Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII) (9)  ›  445

Ceterum uictoribus effuse sequentibus metu insidiarum obstitit paulus consul, cuius eo die nam alternis imperitabant imperium erat, varrone indignante ac uociferante emissum hostem e manibus debellarique ni cessatum foret potuisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
alternis
alternis: EN: alternately
alternus: gegenseitig, abwechselnd, EN: alternate, one after the/every other, by turns, successive
cessatum
cessare: zögern, säumen, aussetzen
Ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
cuius
cuius: wessen
debellarique
debellare: jemanden besiegen
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
eo
eare: gehen, marschieren
effuse
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen
effuse: EN: over a wide area, extensively
effusus: weit ausgedehnt, EN: vast, wide, sprawling
emissum
emittere: fallen lassen, herauslassen, gehen lassen
eo
eo: dahin, dorthin, desto
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imperitabant
imperitare: EN: command, govern
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
indignante
indignari: sich entrüsten, entrüstet sein, empört sein, sich ärgern
insidiarum
insidia: Hinterhalt, Falle
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
manibus
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
nam
nam: nämlich, denn
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
obstitit
obsistere: sich widersetzen
obstare: entgegenstehen, hindern, im Wege stehen
paulus
paulus: klein, gering, Paul
potuisse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
debellarique
que: und
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sequentibus
sequens: folgend, folgend, EN: following
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
uictoribus
victor: Sieger
uociferante
vociferari: schreien, ausrufen, laut ausprechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum