Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII) (10)  ›  477

Consules cornua tenuerunt, terentius laeuum, aemilius dextrum: gemino seruilio media pugna tuenda data.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alicia.c am 13.04.2014
Die Konsuln befehligten die Flanken, wobei Terentius die linke und Aemilius die rechte Seite übernahm, während Geminus Servilius mit der Verteidigung der Mitte beauftragt wurde.

von thore97 am 08.04.2023
Die Konsuln hielten die Flügel, Terentius den linken, Aemilius den rechten: Geminus Servilius wurde die Verteidigung der mittleren Schlachtlinie übertragen.

Analyse der Wortformen

aemilius
aemilius: EN: Aemilian
gemino
geminare: EN: double
geminus: Zwilling, doppelt, Zwillings-
Consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
cornua
cornu: Flügel, Horn
data
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
dextrum
dexter: rechts, glückbringend
dextrum: EN: right hand
terentius
ius: Recht, Pflicht, Eid
laeuum
laevus: ungeschickt, links, töricht, unbequem, ungünstig, unselig
media
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
pugna
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, EN: battle, fight
pugnare: kämpfen
tenuerunt
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
terentius
terere: reiben
tuenda
tueri: beschützen, behüten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum