Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII) (2)  ›  051

Subditisque calcaribus equo per confertissimam hostium turbam impetum facit obtruncatoque prius armigero, qui se infesto uenienti obuiam obiecerat, consulem lancea transfixit; spoliare cupientem triarii obiectis scutis arcuere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

arcuere
arcere: abwehren, abhalten, hindern
arcuare: krümmen
arguere: beschuldigen, EN: prove, argue, allege
armigero
armiger: bewaffnet, Bewaffneter, EN: bearing arms, armed, EN: armor bearer
calcaribus
calcar: Sporn, Antrieb, EN: spur (for horse)
confertissimam
confertus: EN: crowded/pressed together/thronging, EN: full (of), crammed (with), abounding (in) (w/ABL)
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
cupientem
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
cupiens: begierig, lüstern, begierig, EN: desirous, eager for, longing
equo
equus: Pferd, Gespann
facit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
impetum
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
infesto
infestare: beunruhigen
infestus: feindlich, unsicher, gefährlich, beunruhigt, feindselig
lancea
lancea: Lanze, EN: lance
obiecerat
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
obiectis
obiectum: Vorwurf, Anklage
obiectus: vorliegend, EN: opposite, EN: interposing
objicere: EN: throw before/to, cast
obtruncatoque
obtruncare: in Stücke hauen
obuiam
obviam: entgegen, EN: in the way
obvius: begegnend, EN: in the way, easy
per
per: durch, hindurch, aus
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
Subditisque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
scutis
scutum: Langschild, Schild
spoliare
spoliare: plündern, berauben, ausplündern
Subditisque
subdere: unterlegen
subditus: untergeordnet, untergestellt
transfixit
transfigere: durchbohren, durchstoßen
triarii
triarius: dritte Reihe der römischen Armee
turbam
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge
uenienti
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum