Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII) (3)  ›  102

Ite obuiam hannibali, exornate urbem diemque aduentus eius consecrate, ut hunc triumphum de ciue uestro spectetis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aduentus
advenire: ankommen, eintreffen
adventus: Ankunft, Eintreffen, Erscheinen
ciue
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
consecrate
consecrare: einweihen, widmen
consecratus: EN: consecrated, holy, sacred
de
de: über, von ... herab, von
diemque
dies: Tag, Datum, Termin
exornate
exornare: schmücken
exornatus: EN: ornamented
hannibali
hannibal: EN: Hannibal
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
Ite
ire: laufen, gehen, schreiten
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
obuiam
obviam: entgegen, EN: in the way
obvius: begegnend, EN: in the way, easy
diemque
que: und
spectetis
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
triumphum
triumphus: Triumph, Triumphzug, EN: triumph, victory parade
uestro
vester: euer, eure, eures
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum