Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX) (6)  ›  298

Si non abstineat africa scipio et carthagini exercitum admoueat, sibi necessarium fore et pro terra africa in qua et ipse sit genitus et pro patria coniugis suae proque parente ac penatibus dimicare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Margarete am 31.10.2023
Wenn Scipio sich nicht von Afrika fernhalten und sein Heer gegen Karthago führen würde, wäre es für ihn notwendig, sowohl für das Land Afrika, in dem er selbst geboren wurde, als auch für die Heimat seiner Frau und für seine Eltern und Hausgötter zu kämpfen.

von yanic.e am 24.06.2015
Wenn Scipio nicht von Afrika fernbleibt und seinen Heerzug gegen Karthago vorantreibt, wird er nicht nur für Afrika, das Land seiner Geburt, sondern auch für die Heimat seiner Frau sowie für seine Familie und sein Zuhause kämpfen müssen.

Analyse der Wortformen

abstineat
abstinere: abhalten, sich enthalten
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
admoueat
admovere: nähern, hinbewegen
africa
africa: Afrika, EN: Africa (North)
africus: EN: African, EN: southwest wind
carthagini
carthago: Karthago (Großstadt in Nordafrika)
genitus
genitus: EN: begotten
gignere: erzeugen, hervorbringen, zeugen
coniugis
conjuga: EN: wife
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
coniux: Gemahlin, Weibchen, EN: spouse/mate/consort
dimicare
dimicare: kämpfen
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
fore
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
carthagini
karthago:
necessarium
necessarium: notwendig, nötig, EN: necessities (pl.), what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
non
non: nicht, nein, keineswegs
parente
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
patria
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
penatibus
penas: Penaten
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
scipio
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
Si
si: wenn, ob, falls
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
terra
terra: Land, Erde

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum