Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX) (10)  ›  492

Et cum comitiorum iam appeteret tempus, cornelium potius ex etruria ubi nihil belli erat romam acciri placuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maxim96 am 14.01.2022
Und als die Zeit der Comitia nunmehr nahte, wurde beschlossen, Cornelius vielmehr aus Etrurien, wo kein Krieg war, nach Rom zu rufen.

Analyse der Wortformen

acciri
accire: herbeirufen, herbeirufen, EN: send for, summon (forth), fetch
appeteret
appetere: verlangen, haben wollen, begehren
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
comitiorum
comitium: Versammlungsplatz
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
nihil
nihil: nichts
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
romam
roma: Rom
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum