Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV) (11)  ›  529

Uos quoque uelim, milites, non lamentis lacrimisque tamquam exstinctos prosequi uiuunt uigentque fama rerum gestarum sed, quotienscumque occurret memoria illorum, uelut si adhortantes signumque dantes uideatis eos, ita proelia inire.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adhortantes
adhortari: ermahnen, ermuntern
gestarum
caestar: EN: support
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
dantes
dare: geben
exstinctos
exstinguere: auslöschen, vernichten
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illorum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inire
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ita: so, dadurch, demnach
lacrimisque
lacrima: Träne, Zähre
lamentis
lamenta: Wehklagen, EN: wailing, weeping, groans, laments
lamentum: EN: wailing (pl.), weeping, groans, laments
memoria
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
non
non: nicht, nein, keineswegs
occurret
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten
proelia
proelium: Kampf, Schlacht
prosequi
prosequi: begleiten, das Geleit geben, verfolgen
lacrimisque
que: und
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
quotienscumque
quotienscumque: sooft nur immer, EN: whenever, every time that
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
signumque
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
uelim
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
uelut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
uigentque
vigere: stark sein, kräftig sein, mächtig sein
uideatis
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
uiuunt
vivere: leben, lebendig sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum