Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII) (7)  ›  332

In hunc inferiorem campum postero die hasdrubal postquam stantem pro castris hostium aciem uidit, equites numidas leuiumque armorum baliares et afros demisit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von musa89 am 19.11.2020
Am nächsten Tag, nachdem Hasdrubal die vor dem Lager stehende Schlachtlinie des Feindes gesehen hatte, sandte er die numidische Kavallerie und die leichtbewaffneten balearischen und afrikanischen Truppen in das untere Feld.

von karlotta97 am 27.12.2021
In dieses untere Feld sandte Hasdrubal am nächsten Tag, nachdem er die vor dem Lager der Feinde stehende Schlachtlinie gesehen hatte, die numidischen Reiter sowie die leichtbewaffneten Baliaren und Afrikaner hinab.

Analyse der Wortformen

aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
afros
afer: EN: African, EN: African
baliares
arare: pflügen, kultivieren
arere: dürr sein, trocken sein
armorum
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
baliares
balis: EN: unidentified plant
campum
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
demisit
demittere: hinabschicken, sinken lassen, hinablassen, entlassen
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
et
et: und, auch, und auch
hasdrubal
hasdrubal: Bruder Hannibals, EN: Hasdrubal
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inferiorem
infer: unten befindlich, tiefer
inferus: unten befindlich, die Toten (Pl.)
leuiumque
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
postero
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
leuiumque
que: und
stantem
stare: stehen, stillstehen
uidit
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum