Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII) (9)  ›  439

Ea omissa oppugnatio est quia lacinium hannibal admouerat copias, et collegam eduxisse iam a uenusia exercitum fama erat, cui coniungi uolebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
admouerat
admovere: nähern, hinbewegen
collegam
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
coniungi
coniungere: vereinigen, verbinden
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
Ea
eare: gehen, marschieren
eduxisse
educere: herausführen, erziehen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
hannibal
hannibal: EN: Hannibal
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
Ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
Ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lacinium
lacinia: Zipfel, EN: edge/fringe/hem of garment, EN: small group
omissa
omissus: nachlässig, EN: remiss
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
oppugnatio
oppugnatio: Belagerung, Bestürmung, Sturmangriff
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
uolebat
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum