Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII)  ›  373

Ea omissa oppugnatio est quia lacinium hannibal admouerat copias, et collegam eduxisse iam a uenusia exercitum fama erat, cui coniungi uolebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nicole.g am 18.11.2015
Die Belagerung wurde abgebrochen, weil Hannibal seine Truppen nach Lacinium verlegt hatte, und das Gerücht verbreitet war, dass sein Amtskollege bereits ein Heer aus Venusia herausgeführt hatte, und Hannibal sich mit ihm vereinen wollte.

von larissa.k am 07.11.2021
Diese Belagerung wurde aufgegeben, weil Hannibal seine Truppen in Richtung Lacinium verlegt hatte und das Gerücht umging, dass sein Kollege bereits ein Heer aus Venusia herausgeführt hatte, mit dem er sich vereinigen wollte.

Analyse der Wortformen

a
a: von, von ... her, aus, seit, nach, wegen, infolge von, durch
A: Aulus (Pränomen)
admouerat
admovere: annähern, heranbringen, hinbewegen, zuführen, anlegen
collegam
collega: Kollege, Amtsgenosse, Mitbeamter, Gefährte
coniungi
coniungere: vereinigen, verbinden, verknüpfen, zusammenfügen, beigesellen
copias
copia: Menge, Vorrat, Fülle, Truppen (Pl.), Streitkräfte (Pl.), Gelegenheit, Möglichkeit, Fähigkeit
cui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
CVI: 106, einhundertsechs
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
eare: gehen, schreiten, reisen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, vorrücken
eduxisse
educere: herausführen, herausziehen, ausführen, erziehen, ausbilden
erat
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
exercitum
exercitus: Heer, Streitmacht, geübte Truppe, Kriegsheer
exercere: üben, ausüben, trainieren, beschäftigen, betreiben, verwalten, quälen
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Leumund, Ruhm, Sage, Tradition
hannibal
hannibal: Hannibal
iam
iam: schon, bereits, jetzt, nun, eigentlich, sogar, wahrlich
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
lacinium
lacinia: Zipfel, Franse, Saum, Schürze, Streifen, kleine Gruppe
omissa
omittere: unterlassen, auslassen, weglassen, versäumen, aufgeben, fallen lassen, preisgeben
omissus: vernachlässigt, unbeachtet, ausgelassen, unterlassen, nachlässig, sorglos
oppugnatio
oppugnatio: Belagerung, Bestürmung, Angriff, Sturmangriff
quia
quia: weil, da, denn, dass
uenusia
venusia: Venusia (antike Stadt in Apulien, Italien, modernes Venosa)
uolebat
velle: wollen, wünschen, begehren, verlangen, vorziehen, meinen, behaupten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum