Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  465

Post magonis ab oceani ora discessum gaditani romanis deduntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aliyah929 am 24.02.2020
Nach Magos Abzug von der Küste des Ozeans ergeben sich die Gaditaner den Römern.

von mira.8892 am 10.07.2018
Nachdem Mago die Küstenregion verlassen hatte, ergaben sich dei Einwohner von Cadiz den Römern.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, von ... her, von ... an, seit, aus, infolge, wegen, durch
deduntur
dedere: übergeben, ausliefern, hingeben, widmen, sich ergeben
discessum
discessus: Abgang, Abzug, Aufbruch, Weggang, Scheidung, Trennung
discedere: weggehen, abreisen, sich entfernen, auseinandergehen, abweichen, sich trennen, verschiedener Meinung sein
oceani
oceanus: Ozean, Meer, der Okeanos (äußeres Weltmeer)
ora
ora: Küste, Ufer, Rand, Gegend, Gesicht, Miene
orare: beten, bitten, flehen, anflehen, ersuchen, eine Rede halten, sprechen, verhandeln
os: Knochen, Gebein, Gerippe, Mund, Gesicht, Öffnung, Mündung, Ausdruck
post
post: nach, hinter, später, nachher, danach, hinten
romanis
romanus: römisch, Römisch, Römer, römischer Bürger

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum