Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI)  ›  135

Ea oppugnatio diu philippum tenuit, eripique ex obsidione, ni cessatum ab attalo et rhodiis foret, potuerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tobias.o am 29.01.2019
Diese Belagerung hielt Philippus lange Zeit in Atem, und sie hätten aus der Belagerung gerettet werden können, wenn nicht Attalus und die Rhodier Verzögerungen verursacht hätten.

von zoe.q am 01.01.2023
Die Belagerung hielt Philipp lange auf, und sie hätten aus der Blockade gerettet werden können, wenn Attalus und die Rhodier nicht gezögert hätten zu handeln.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, von ... her, von ... an, seit, aus, infolge, wegen, durch
attalo
talus: Sprungbein, Fußknöchel, Würfel
cessatum
cessare: aufhören, ruhen, stillstehen, zögern, säumen, nachlassen, untätig sein
diu
diu: lange, lange Zeit, seit langem
DIV: 504, fünfhundertvier
ea
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
eare: gehen, schreiten, reisen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, vorrücken
eripique
que: und, auch, sogar
eripere: entreißen, wegreißen, befreien, rauben, entrechten
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
ex
ex: aus, von, seit, infolge, gemäß, entsprechend
foret
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
ni
ni: wenn nicht, falls nicht, außer wenn, es sei denn, sofern nicht
obsidione
obsidio: Belagerung, Einschließung, Blockade
oppugnatio
oppugnatio: Belagerung, Bestürmung, Angriff, Sturmangriff
philippum
philippus: Philipp (Name mehrerer makedonischer Könige), Philippi (Stadt in Makedonien)
potuerunt
posse: können, imstande sein, Macht haben, Einfluss haben, vermögen, möglich sein
rhodiis
rho: Rho (griechischer Buchstabe R)
dia: Göttin, weibliche Gottheit
diis: Göttern (Dativ/Ablativ Plural von deus)
dium: Himmelsraum, offener Himmel, Tageslicht, Tag
dius: göttlich, himmlisch, Gott, Gottheit, bei Tag, am Tag, tagsüber
tenuit
tenere: halten, festhalten, behalten, besitzen, innehaben, besetzt halten, sich enthalten, verstehen, zurückhalten, verpflichten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum