Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI) (1)  ›  042

Cum renuntiassent consules rem diuinam rite peractam esse et precationi adnuisse deos haruspices respondere laetaque exta fuisse et prolationem finium uictoriamque et triumphum portendi, tum litterae valeri aurelique lectae et legati atheniensium auditi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adnuisse
adnuere: zunicken, EN: designate by a nod
atheniensium
atheniensis: athenisch, von Athen, Athener-
aurelique
au: bewahre, EN: oh! ow! oh dear! goodness gracious! (used by women to express consternation)
auditi
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deos
deus: Gott
diuinam
divinus: göttlich
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exta
extare: herausstechen, hervorstehen, sichtbar sein, existieren, verzeichnet sein
extum: EN: bowels (pl.)
finium
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
haruspices
haruspex: Opferschauer, EN: soothsayer, diviner
laetaque
laetare: bejubeln, freuen, erfreuen
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, EN: bequest, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
lectae
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lectus: Bett, Liege, ausgewählt, gewählt, ausgesucht
litterae
littera: Buchstabe, Brief
peractam
peragere: durchführen, einen Auftrag ausführen
portendi
portendere: prophezeien
precationi
precatio: Gebet, Bitte, Beten, EN: prayer, supplication
prolationem
prolatio: das Vortragen, EN: postponement
laetaque
que: und
aurelique
reliquus: übrig, zurückgelassen
renuntiassent
renuntiare: verkünden, berichten, bekannt machen, absagen
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
respondere
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
rite
rite: nach dem Ritus, EN: duly, according to religious usage, with due observance
triumphum
triumphus: Triumph, Triumphzug, EN: triumph, victory parade
tum
tum: da, dann, darauf, damals
valeri
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
valerius: EN: Valerius, EN: of Valerius, Roman gens
uictoriamque
victoria: Sieg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum