Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII) (6)  ›  267

Quinctium mitti placuit et exercitum omnem achaeorum ad corinthum admoueri captis cenchreis iam urbem ipsam quinctio oppugnante.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
admoueri
admovere: nähern, hinbewegen
captis
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
cenchreis
cenchris: EN: species of hawk, EN: kind of snake
corinthum
corinthos: EN: Corinth
corinthus: EN: Corinth
et
et: und, auch, und auch
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ipsam
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
mitti
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
oppugnante
oppugnare: bestürmen, angreifen
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
Quinctium
quinctius: EN: Quinctian
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum