Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII) (9)  ›  429

Contione inde aduocata rogationes promulgauit, unam de tabulis nouis, alteram de agro uiritim diuidendo, duas faces nouantibus res ad plebem in optimates accendendam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accendendam
accendere: anzünden, in Flammen setzen, anfeuern
agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aduocata
advocare: herbeirufen, berufen, einladen
advocata: EN: helper (female), supporter, counselor
alteram
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
Contione
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede, EN: meeting/assembly, EN: sermon
de
de: über, von ... herab, von
diuidendo
dividendus: der Dividendus, EN: dividing (math.)
dividere: teilen, trennen
duas
duo: zwei, beide
faces
fax: Fackel, Flamme
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
nouantibus
novare: erneuern
nouis
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
optimates
optimas: vornehm, EN: aristocratic, EN: aristocrat, patrician
plebem
plebes: Pöbel, EN: common people, general citizens, commons/plebeians, EN: common people, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
promulgauit
promulgare: öffentlich anschlagen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rogationes
rogatio: das Fragen, Bitten, Ersuchen, Fragen, EN: proposed measure
tabulis
tabula: Tafel, Gemälde, Brett
uiritim
viritim: einzeln, Mann für Mann
unam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum