Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII) (9)  ›  444

De conloquio discessum sescentis cretensibus ab tyranno datis romano indutiisque inter nicostratum praetorem achaeorum et lacedaemoniorum tyrannum in quattuor menses factis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlen84 am 16.08.2020
Sie verließen die Verhandlung, nachdem der Tyrann 600 kretische Soldaten an den römischen Befehlshaber übergeben hatte, und zwischen Nikostratus, dem Befehlshaber der Achaeer, und dem spartanischen Tyrannen wurde ein viermonate Waffenstillstand vereinbart.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
conloquio
conloquium: EN: talk, conversation
lacedaemoniorum
daemonion: EN: spirit
daemonium: EN: spirit
datis
dare: geben
datum: Geschenk
De
de: über, von ... herab, von
discessum
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
discessus: Abzug, Abgang, das Auseinandergehen, EN: going apart
et
et: und, auch, und auch
factis
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indutiisque
indutia: Waffenstillstand, Waffenruhe, Einstellung der Feindseligkeiten
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
lacedaemoniorum
lacus: See, Trog, Wasserbecken
menses
mensis: Monat
praetorem
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
quattuor
quattuor: vier
indutiisque
que: und
romano
romanus: Römer, römisch
sescentis
sescenti: sechshundert
tyranno
tyrannus: Tyrann, Alleinherrscher, Herscher, EN: tyrant

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum