Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII) (4)  ›  153

Inde terra marique expugnabilis est; nam et uada sunt stagno similiora quam mari et campus terrenus omnis operique facilis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

campus
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
expugnabilis
expugnabilis: einnehmbar, EN: open to assault
facilis
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
Inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
marique
mare: See, Meer
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
nam
nam: nämlich, denn
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
operique
operire: bedecken, verhüllen, zudecken, verschließen
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
marique
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
similiora
similis: ähnlich
stagno
stagnare: EN: form/lie in pools
stagnum: künstlich angelegter Teich, EN: alloy of sliver and lead, EN: pool, lake, lagoon, expanse of water
terra
terra: Land, Erde
terrenus
terrenus: erdig, aus Erde, irden, irdisch, EN: of earth, earthly
uada
vadare: EN: ford
vadum: Furt, Übergang, seichte Stelle

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum