Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII) (9)  ›  414

Ibi subduci nauibus iussis iam enim et hiems instabat ipse in hiberna antiochiam concessit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

antiochiam
antiochia: EN: Antioch
concessit
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
congerere: zusammenbringen, zusammentragen, zusammenwerfen, zusammensetzen, bauen, errichten, häufen, überhäufen, aufbürden, zusammenstellen, zusammenfassen
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
hiberna
hibernare: überwintern, EN: spend the winter
hibernum: Winterlager (Plural)
hibernus: winterlich, EN: wintry; EN: Irishman
hiems
hiems: Winter, Kälte
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
Ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
instabat
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iussis
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussum: Befehl, Anordnung, Geheiß
nauibus
navis: Schiff
subduci
subducere: wegziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum