Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII) (2)  ›  053

Eorum aduentu depulsi ab iugo romani non ante restiterunt quam in planiorem uallem peruentum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linda93 am 07.09.2018
Von ihrer Ankunft von dem Bergrücken vertrieben, leisteten die Romani keinen Widerstand, bis sie in ein flacheres Tal gelangt waren.

von anabel.94 am 14.04.2017
Von deren Annäherung vertrieben, hörten die Römer nicht auf zurückzuweichen, bis sie ein ebeneres Tal erreichten.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aduentu
advenire: ankommen, eintreffen
adventus: Ankunft, Eintreffen, Erscheinen
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
depulsi
depellere: abwenden, forttreiben
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iugo
jugare: heiraten
iugum: Bergrücken, Joch, Höhenzug
non
non: nicht, nein, keineswegs
peruentum
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
planiorem
planus: flach, eben, Landstreicher
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
restiterunt
resistere: sich widersetzen, widerstehen, Widerstand leisten
restare: übrigbleiben, Widerstand leisten
romani
romanus: Römer, römisch
uallem
vallare: verschanzen, schützend umgeben
valles: Tal, Mulde, Höhle

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum