Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV) (12)  ›  570

Praeteritorum commemorationi subiecit proficisci sibi in italiam atque omnem exercitum deportare in animo esse: demetriadis chalcidisque praesidia intra decimum diem audituros deducta, acrocorinthum ipsis extemplo uidentibus uacuam achaeis traditurum, ut omnes scirent utrum romanis an aetolis mentiri mos esset, qui male commissam libertatem populo romano sermonibus distulerint et mutatos pro macedonibus romanos dominos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acrocorinthum
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
an
an: etwa, ob, oder
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
audituros
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
chalcidisque
chalcis: EN: kind of fish (sardine?/herring-like?); EN: Chalcis
commemorationi
commemoratio: Erinnerung, Erwähnung, EN: remembrance/commemoration
commissam
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
acrocorinthum
corinthos: EN: Corinth
corinthus: EN: Corinth
decimum
decem: zehn
decimum: das zehnte, der zehnte, die zehnte, EN: for the tenth time
decimus: der zehnte, das zehnte, die zehnte; EN: Decimus (Roman praenomen)
deducta
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
deductus: gedämpft, EN: drawn down, EN: downward pull
demetriadis
dem: Gemeinschaft, Volk
demere: wegnehmen, abnehmen, herabnehmen
deportare
deportare: hinabtragen, fortbringen
diem
dies: Tag, Datum, Termin
distulerint
differre: verbreiten, aufschieben, sich unterscheiden
dominos
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
extemplo
extemplo: augenblicklich, EN: immediately, forthwith
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
ipsis
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
italiam
italia: Italien, EN: Italy
libertatem
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
macedonibus
macedo: EN: Macedonian, one from Macedonia
male
male: schlecht, unglücklich
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
mentiri
mentiri: lügen, EN: lie, deceive, invent
mos
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
mutatos
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
praesidia
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
Praeteritorum
praeterire: vorbeigehen, überholen, vorübergehen
praeteritum: Vergangenheit, EN: past (pl.)
praeteritus: vergangen, EN: past
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
proficisci
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren
chalcidisque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
romanis
romanus: Römer, römisch
scirent
scire: wissen, verstehen, kennen
sermonibus
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
subiecit
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
traditurum
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
demetriadis
trias: Dreiheit, Dreiheit, EN: number three
uacuam
vacuus: leer, frei, menschenleer, EN: empty, vacant, unoccupied
uidentibus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum