Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  278

Eiusdem formulae disceptatio de perrhaeborum magnetumque oppidis fuit: omnium enim iura possidendo per occasiones aetoli miscuerant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malte.o am 28.02.2014
Es gab eine Erörterung derselben Formel bezüglich der Städte der Perrhäber und Magneten: Denn die Ätolier hatten durch gelegentliche Besetzungen die Rechte aller verwirrt.

von freya852 am 19.06.2023
Es gab eine ähnliche Debatte über die Städte der Perrhäber und Magneten, da die Ätoler wiederholt Gelegenheiten genutzt hatten, um die Kontrolle zu übernehmen und Verwirrung über die Rechte aller zu stiften.

Analyse der Wortformen

de
de: von, von ... herab, über, betreffend, wegen, aus, gemäß
disceptatio
disceptatio: Streitfrage, Erörterung, Auseinandersetzung, Debatte, Untersuchung
eiusdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
dem: Bezirk, Gemeinde, Ortschaft, Volk
dare: geben, gewähren, erlauben, anbieten, schenken, widmen, zuschreiben, überlassen
enim
enim: denn, nämlich, ja, freilich, tatsächlich, wahrlich
formulae
formula: Formel, Regel, Vorschrift, Gestalt, Umriss, Methode, Verfahren, Rechtsformel
fuit
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
iura
ius: Recht, Gesetz, Gerechtigkeit, Pflicht, Eid, Befehl, Macht, Gewalt
iurare: schwören, einen Eid leisten, beteuern, sich verschwören
magnetumque
que: und, auch, sogar
magnes: Magnet, Magnetstein, magnetisch
miscuerant
miscere: mischen, mengen, vermischen, untermischen, vermengen, durcheinanderbringen, stiften, anstiften
occasiones
occasio: Gelegenheit, Anlass, Möglichkeit, günstiger Zeitpunkt, passende Zeit, Vorwand
omnium
omnis: all, jeder, ganz, gesamt, sämtlich, jeglicher, alle, alle Leute, die Gesamtheit
omne: alles, sämtliche Dinge, das Ganze
oppidis
oppidum: Stadt, Festung, befestigte Stadt, Burg
per
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
possidendo
possidere: besitzen, innehaben, beherrschen, im Besitz haben, sich bemächtigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum