Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX) (14)  ›  663

Accepto poculo nihil aliud locutum ferunt quam quaesisse, si incolumis lycortas is alter imperator achaeorum erat equitesque euasissent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mio99 am 19.07.2020
Nach Empfang des Bechers berichten sie, dass er nichts anderes gesagt habe, als gefragt zu haben, ob Lycortas, der andere Befehlshaber der Achaeer, und die Reiter unversehrt entkommen seien.

von philipp.f am 22.06.2016
Nach dem Empfang des Bechers berichten sie, dass er nur gefragt habe, ob Lycortas, der andere Befehlshaber der Achaeer, und die Kavallerie sich in Sicherheit befunden hätten.

Analyse der Wortformen

Accepto
acceptare: nehmen (Bezahlung/Nahrung), regelmäßig erhalten, annehmen
accepto: empfangen
acceptum: Einnahme, angenehm, Einnahme, EN: receipts (vs. expenditures)
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
alter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
aliud
alius: der eine, ein anderer
alter
altare: erhöhen
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
equitesque
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
euasissent
evadere: entgehen, entrinnen
ferunt
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imperator
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
incolumis
incolumis: unverletzt, unversehrt, wohlbehalten, noch am Leben, heil
is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
locutum
loqui: reden, sprechen, sagen
nihil
nihil: nichts
poculo
poculum: Becher, Trinkgefäß, EN: cup, bowl, drinking vessel
quaesisse
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
equitesque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum