Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX) (14)  ›  664

Postquam dictum est incolumes esse, bene habet inquit et poculo impauide exhausto haud ita multo post exspirauit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

bene
bene: gut, wohl, günstig
dictum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dictus: Rede
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exhausto
exhaurire: herausschöpfen
exhaustus: EN: exhausted
exspirauit
exspirare: aushauchen, verscheiden
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
impauide
impavidus: unerschrocken, kaltblütig, EN: fearless, intrepid
incolumes
incolumis: unverletzt, unversehrt, wohlbehalten, noch am Leben, heil
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
multo
multare: bestrafen, strafen
multo: strafen, EN: much, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
poculo
poculum: Becher, Trinkgefäß, EN: cup, bowl, drinking vessel
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
Postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum