Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV) (4)  ›  173

Ibi per luctum regia clausa cum minnione quodam, qui princeps amicorum eius erat, secreta consilia agitauit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agitauit
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
amicorum
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
clausa
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
clausa: EN: cell
clausum: EN: enclosed space
clausus: geschlossen
consilia
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
luctum
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
luctus: Trauer, EN: grief, sorrow, lamentation, mourning
per
per: durch, hindurch, aus
princeps
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
regia
regia: Palast des Königs, EN: palace, court
regius: königlich
secreta
secernere: absondern
secretum: Geheimnis, mystischer Brauch, Schlupfwinkel
secretus: abgesondert, geheim, EN: separate, apart (from)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum