Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV) (7)  ›  316

Et tum omnium primum agmen constituit; dein cretenses auxiliares et quos tarentinos uocabant equites binos secum trahentes equos ad prima signa misit et iussis equitibus subsequi super torrentem unde aquari possent rupem occupauit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mathilda.97 am 21.11.2017
Zunächst ordnete er die Truppen in Formation an. Danach sandte er die kretischen Hilfstruppen und die als Tarentiner bekannte Kavallerie vor, wobei jeder Reiter ein Ersatzpferd führte. Nachdem er dem Rest der Kavallerie befohlen hatte zu folgen, eroberte er einen Felsenvorsprung über einem Bach, von dem aus sie Wasser beziehen konnten.

Analyse der Wortformen

agmen
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aquari
aquari: Wasser holen, EN: get/fetch/bring water
aquarium: EN: watering place. water hole (for cattle)
aquarius: EN: water-bearer, EN: of/for water
auxiliares
auxiliare: helfen (mit Dativ)
auxiliaris: hilfreich, EN: auxiliary troops (pl.), EN: assisting, succoring, help-bringing
binos
binus: EN: two by two
constituit
constituere: beschließen, festlegen
dein
dein: dann, danach, hierauf, anschließend
binos
duo: zwei, beide
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
equos
equus: Pferd, Gespann
Et
et: und, auch, und auch
iussis
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussum: Befehl, Anordnung, Geheiß
misit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
occupauit
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
possent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rupem
rupes: Fels, EN: cliff
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
subsequi
subsequi: unmittelbar folgen, nachfolgen
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
torrentem
torrens: glühend, EN: burning hot, EN: torrent, rushing stream
torrere: rösten
trahentes
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
tum
tum: da, dann, darauf, damals
unde
unde: woher, daher
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
uocabant
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum