Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV) (9)  ›  427

Eas cum sescentis peditibus herodorus traicere in insulam atalanten iussus, ut inde, cum pedestres copias adpropinquare iam aulidi atque euripo sensisset, chalcidem traiceret; ipse ceteras copias nocturnis maxime itineribus quanta poterat celeritate chalcidem ducebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adpropinquare
adpropinquare: EN: approach (w/DAT or ad+ACC)
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
celeritate
celeritas: Schnelligkeit
ceteras
ceterus: übriger, anderer
chalcidem
chalcis: EN: kind of fish (sardine?/herring-like?); EN: Chalcis
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ducebat
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
Eas
eare: gehen, marschieren
euripo
euripus: Meerenge, Kanal
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
Eas
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
insulam
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel, EN: island
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
Eas
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
itineribus
iter: Reise, Weg, Marsch
iussus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
nocturnis
nocturnus: bei Nacht, nächtlich
peditibus
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
pedestres
pedester: zu Fuß, EN: infantry-, of foot-soldiers, EN: pedestrian
poterat
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quanta
quantus: wie groß
sensisset
sentire: fühlen, denken, empfinden
sescentis
sescenti: sechshundert
traicere
traicere: hinüberschießen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum