Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI)  ›  130

Postquam apparuit ui agendum, quia uidebatur et limnaeum eodem tempore oppugnari posse, regem ad limnaeum ire placuit, baebius restitit ad pellinaeum oppugnandum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eileen.916 am 18.07.2023
Nachdem klar wurde, dass mit Gewalt vorgegangen werden musste, da es möglich erschien, Limnaeum gleichzeitig anzugreifen, wurde beschlossen, dass der König nach Limnaeum ziehen sollte, während Baebius zurückblieb, um Pellinaeum anzugreifen.

von diana843 am 13.10.2023
Als klar wurde, dass Gewalt nötig war, und da sie glaubten, Limnaeum gleichzeitig angreifen zu können, beschloss der König, gegen Limnaeum zu ziehen, während Baebius zurückblieb, um Pellinaeum anzugreifen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
agendum
agere: tun, handeln, machen, treiben, betreiben, verhandeln, ausführen, verbringen, aufführen, sich benehmen, vorgehen, wirken, leben, verwalten, lenken
apparuit
apparere: erscheinen, sich zeigen, offenbar werden, offenkundig sein, klar sein, anwesend sein, dienen
eodem
eodem: ebendahin, an denselben Ort, zu demselben Zweck, in derselben Sache
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
ire
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
iris: Regenbogen, Iris (Pflanze), Iris (Auge), Götterbotin (besonders Junos)
oppugnandum
oppugnare: angreifen, bestürmen, belagern, bekämpfen, anfechten
oppugnari
oppugnare: angreifen, bestürmen, belagern, bekämpfen, anfechten
placuit
placere: gefallen, zusagen, genehm sein, beliebt sein, für gut befinden
posse
posse: können, imstande sein, Macht haben, Einfluss haben, vermögen, möglich sein
postquam
postquam: nachdem, als, sobald, sowie
quia
quia: weil, da, denn, dass
regem
rex: König, Herrscher, Regent
restitit
resistere: widerstehen, sich widersetzen, Widerstand leisten, anhalten, stehen bleiben
restare: übrig bleiben, verbleiben, standhalten, Widerstand leisten, noch ausstehen
tempore
tempus: Zeit, Zeitpunkt, Zeitraum, Zeitspanne, Weile, Gelegenheit, Umstände
ui
vis: Kraft, Stärke, Gewalt, Macht, Einfluss, Energie
VI: 6, sechs
uidebatur
videre: sehen, erblicken, schauen, betrachten, wahrnehmen, verstehen, scheinen, darauf achten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum