Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI) (6)  ›  265

Cum fatigatos iam aetolos sciret consul et ex spatio temporis et quod ita transfugae adfirmabant, tale consilium init.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adfirmabant
adfirmare: bekräftigen, versichern, bestätigen, behaupten (ohne jeden Zweifel)
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fatigatos
fatigare: abhetzen
fatigatus: erschöpft, EN: weary
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
init
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
ita
ita: so, dadurch, demnach
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sciret
scire: wissen, verstehen, kennen
spatio
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
tale
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
temporis
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
transfugae
transfuga: Überläufer, EN: deserter

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum