Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  221

Pedites uero ordinati et praeparati sparsos per neglegentiam et semisomnos prope adorti sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rosa.r am 19.05.2015
Die Fußsoldaten, in Ordnung gebracht und vorbereitet, griffen beinahe die Zerstreuten in ihrer Nachlässigkeit und Halbschlaf an.

von asya.g am 22.06.2019
Die gut organisierten und vorbereiteten Infanteristen überraschten den Feind beinahe, als dieser sorglos verstreut und halb schlafend war.

Analyse der Wortformen

adorti
adoriri: angreifen, anfallen, bestürmen, sich erheben gegen, sich nähern, versuchen, unternehmen, unrechtmäßig beeinflussen
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
neglegentiam
neglegentia: Nachlässigkeit, Sorglosigkeit, Unachtsamkeit, Versäumnis, Gleichgültigkeit
ordinati
ordinare: ordnen, anordnen, einordnen, regeln, bestimmen, ernennen, weihen
ordinatus: geordnet, regelmäßig, ordentlich, bestimmt, Geweihter, Ordinierter
pedites
pedes: Fußsoldat, Infanterist, Fußgänger
per
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
praeparati
praeparare: vorbereiten, bereiten, zurüsten, ausrüsten, beschaffen, anordnen
prope
prope: nahe, beinahe, fast, ungefähr, nahe bei, in der Nähe von
semisomnos
semisomnus: schlaftrunken, halbschlafend, benommen, schläfrig
sparsos
spargere: streuen, versprengen, verteilen, ausstreuen, verbreiten, besprengen, werfen
sunt
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
uero
vero: wirklich, tatsächlich, in der Tat, wahrlich, aber, jedoch, allerdings
verum: Wahrheit, Wirklichkeit, Realität, Tatsache, aber, jedoch, allerdings, wirklich, tatsächlich, in Wahrheit
verus: wahr, echt, wirklich, wahrhaftig, aufrichtig, zuverlässig, Wahrheit, Wirklichkeit, Tatsache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum