Quamquam sexaginta milia peditum, plus duodecim milia equitum animos interdum ad spem certaminis faciebant, motus tamen antiochus tanti auctoritate uiri, in quo ad incertos belli euentus omnis fortunae posuerat subsidia, recepit se et transgressus phrygium amnem circa magnesiam, quae ad sipylum est, posuit castra; et ne, si extrahere tempus uellet, munimenta romani temptarent, fossam sex cubita altam, duodecim latam cum duxisset, extra duplex uallum fossae circumdedit, interiore labro murum cum turribus crebris obiecit, unde facile arceri transitu fossae hostis posset.
von kevin.x am 18.09.2017
Obwohl seine Armee von sechzigtausend Infanteristen und mehr als zwölftausend Reitern ihm manchmal Hoffnung auf eine Schlacht gab, wurde Antiochus dennoch von der Autorität dieses bedeutenden Mannes beeinflusst, in dem er alle seine Ausweichpläne für die Ungewissheiten des Krieges gesetzt hatte. Er zog sich zurück und lagerte nach Überquerung des Phrygischen Flusses in der Nähe von Magnesia am Sipylusberg. In Sorge, dass die Römer siene Verteidigungsanlagen testen könnten, wenn er zu zögern versuchte, grub er einen Graben neun Fuß tief und achtzehn Fuß breit, umgab ihn mit einem doppelten Palisadenzaun an der Außenseite und errichtete an der Innenkante eine Mauer mit zahlreichen Türmen, von denen aus die Feinde leicht daran gehindert werden konnten, den Graben zu überqueren.