Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII) (10)  ›  466

Antiochus postquam et eos, quorum terga modo uiderat, repetentis pugnam et aliam et a castris et ex acie adfluentem turbam conspexit, in fugam uertit equum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
acie
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
agios: EN: holy (Greek)
adfluentem
adfluens: EN: flowing/overflowing/abounding with
adfluere: EN: flow on/to/towards/by
aliam
alius: der eine, ein anderer
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
conspexit
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
equum
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fugam
fuga: Flucht
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
pugnam
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, EN: battle, fight
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
repetentis
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
terga
tergum: Rücken, der Rücken, EN: back, rear
turbam
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge
uertit
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
uiderat
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum