Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII) (5)  ›  228

Macedones, qui alexandriam in aegypto, qui seleuciam ac babyloniam, quique alias sparsas per orbem terrarum colonias habent, in syros parthos aegyptios degenerarunt; massilia, inter gallos sita, traxit aliquantum ab accolis animorum; tarentinis quid ex spartana dura illa et horrida disciplina mansit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
accolis
accola: Anwohner, EN: neighbor
accolere: wohnen, hausen, verweilen
aegyptios
aegyptius: EN: Egyptian, EN: Egyptian, inhabitant of Egypt
aegypto
aegyptus: EN: Egypt
alexandriam
alexandria: EN: Alexandria
alias
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit, EN: at/in another time/place
aliquantum
aliquantum: ziemlich viel, EN: to some extent, in some degree, somewhat, slightly, a little, EN: certain/fair amount/number/degree
aliquantus: ziemlich groß, groß, ziemlich viel, EN: certain quantity/amount/number/size of
alias
alius: der eine, ein anderer
animorum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
babyloniam
babylonia: EN: Babylon (city on Euphrates, capital of Babylonia)
babylonius: EN: Babylonian, of Babylon (city on Euphrates, capital of Babylonia), EN: Babylonian, inhabitant of Babylon (city on Euphrates, capital of Babylonia)
gallos
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
colonias
colonia: Kolonie, Ansiedlung, Pflanzstadt, Niederlassung, EN: colony/settlement or people thereof, EN: land possession
degenerarunt
degenerare: entarten
disciplina
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
dura
durare: dauern, andauern, anhalten, aushalten, härten, abhärten
durum: Nöte, Härten
durus: hart, abgehärtet, derb
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
gallos
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
horrida
horridus: abstoßend, schauderlich, starrend, rau, kalt
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
Macedones
macedo: EN: Macedonian, one from Macedonia
mansit
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
massilia
massa: zusammengeknete Masse, Teig
orbem
orbare: berauben
orbis: Kreis, Scheibe
parthos
parthus: EN: Parthian
per
per: durch, hindurch, aus
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sita
sinere: lassen, zulassen, erlauben
situs: gelegen, befindlich, Lage, Stellung, Schmutz
sparsas
spargere: streuen, verbreiten
spartana
spartanus: spartanisch, EN: Spartan
syros
syrus: EN: Syrian, of Syria, EN: Syrian, native of Syria
terrarum
terra: Land, Erde
traxit
trahere: ziehen, schleppen, schleifen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum