Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII) (12)  ›  574

Fuluium censetis, patres conscripti, qui ob has res gestas triumphum a uobis postulaturus sit, ambraciam captam signaque, quae ablata criminantur, et cetera spolia eius urbis ante currum laturus et fixurus in postibus suis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
ablata
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben
captam
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
censetis
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
gestas
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestare: tragen, ertragen
cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
conscripti
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
conscriptus: Senator, Kanzler
criminantur
criminare: anklagen, beschuldigen
currum
currus: Wagen, EN: chariot, light horse vehicle
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
laturus
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
fixurus
figere: anheften, stechen, heften
Fuluium
fulvus: braungelb, EN: tawny, reddish yellow
has
hic: hier, dieser, diese, dieses
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ob
ob: wegen, aus
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
postibus
postis: Pfosten, Türe
postulaturus
postulare: fordern, verlangen
signaque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
signaque
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
spolia
spoliare: plündern, berauben, ausplündern
spolium: Beute, Gewinn, Raub
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
triumphum
triumphus: Triumph, Triumphzug, EN: triumph, victory parade
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum