Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (I) (5)  ›  236

His ut adsiduae templi antistites essent stipendium de publico statuit; virginitate aliisque caerimoniis venerabiles ac sanctas fecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adsiduae
adsiduus: EN: constant, regular, EN: tribute/tax payer, rich person
aliisque
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
antistites
antistes: Tempelvorsteher, EN: (high) priest/priestess, EN: bishop, abbot, prelate
caerimoniis
caerimonia: Ehrfurcht, Ehrfurcht, Zeremonie, EN: ceremony
caerimonium: EN: ceremony
de
de: über, von ... herab, von
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
publico
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publico: konfiszieren, EN: public, publicly (in publico)
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
aliisque
que: und
sanctas
sancire: heiligen
sanctus: geheiligt, erhrwürdig, heilig
statuit
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
stipendium
stipendium: Dienstjahr, Sold, Lohn
templi
templum: Tempel, heiliger Ort
venerabiles
venerabilis: verehrungswürdig
virginitate
virginitas: Jungfernschaft, EN: maidenhood
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum