Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (I) (6)  ›  269

Castra ab urbe haud plus quinque milia passuum locant, fossa circumdant; fossa cluilia ab nomine ducis per aliquot saecula appellata est, donec cum re nomen quoque vetustate abolevit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frederick.z am 25.06.2022
Sie schlugen ihr Lager etwa fünf Meilen von der Stadt entfernt auf und umgaben es mit einem Graben. Der Graben wurde nach ihrem Anführer Cluilische Gräben genannt und behielt diesen Namen über mehrere Jahrhunderte, bis sowohl der Graben selbst als auch sein Name von der Zeit ausgelöscht wurden.

von eveline.v am 18.11.2019
Sie errichten das Lager nicht mehr als fünftausend Schritte von der Stadt entfernt und umgeben es mit einem Graben; der Graben wurde über mehrere Jahrhunderte Cluilia genannt, nach dem Namen des Führers, bis sowohl der Graben als auch sein Name durch das Alter verschwanden.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
abolevit
abolere: abschaffen
abolescere: EN: decay gradually, shrivel, wilt
aliquot
aliquot: einige, ein paar, mehrere
appellata
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
Castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
circumdant
circumdare: umgeben, herumlegen
cluilia
cluere: heißen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
ducis
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fossa
fodere: stochern, graben
fossa: Graben, Grube, Vertiefung, Kanal
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
cluilia
ile: Unterleib, Scham
ilion: EN: Ilium, Troy
locant
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
milia
milium: Hirse, EN: thousands (pl.), EN: millet
mille: tausend, Meile (mille passus)
plus
multum: Vieles
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
passuum
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
per
per: durch, hindurch, aus
plus
plus: mehr
quinque
quinque: fünf, EN: five
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
saecula
saeculum: Zeitalter, Jahrhundert, Menschenalter, EN: age, EN: worldliness, EN: time
vetustate
vetustas: Alter, Dauer, hohes Alter, lange Dauer
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum