Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (I) (2)  ›  057

Iuvenes per mediam contionem agmine ingressi cum auum regem salutassent, secuta ex omni multitudine consentiens vox ratum nomen imperiumque regi efficit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agmine
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
auum
avis: Vogel
avos: Großvater
avus: Großvater
consentiens
consentiens: einig, einstimmig, EN: unanimous
consentire: einig sein, einwilligen, übereinstimmen
contionem
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede, EN: meeting/assembly, EN: sermon
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
efficit
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
imperiumque
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
ingressi
ingredi: hineinschreiten, eintreten
Iuvenes
iuvenis: jung, junger Mann
mediam
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
multitudine
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
nomen
nomen: Name, Familienname
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
per
per: durch, hindurch, aus
imperiumque
que: und
ratum
ratis: Floß, Schiff
ratus: berechnet, gültig
regi
regere: regieren, leiten, lenken
ratum
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
regem
rex: König
salutassent
salutare: begrüßen, grüßen
secuta
seci: unterstützen, folgen
vox
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum