Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  741

Iuuit et verginius collega testis productus, participando laudes; magis tamen menenianum, adeo mutaverant animum, profuit iudicium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noel.e am 06.05.2024
Und Verginius, der Kollege, half, nachdem er als Zeuge vorgeführt wurde, indem er an den Lobpreisungen teilnahm; das Urteil profitierte jedoch noch mehr, weil sie sie Menenianus' Geist verändert hatten.

von maksim.965 am 03.08.2022
Sein Kollege Verginius half zusätzlich, als er als Zeuge auftrat und in das Lob einstimmte; doch das Urteil erwies sich als noch hilfreicher, da sie Menenius' Einstellung bereits vollständig verändert hatten.

Analyse der Wortformen

adeo
adeo: so sehr, so weit, bis dahin, dermaßen, soeben, gerade, im Begriff sein
adire: herangehen, hingehen, sich nähern, besuchen, angehen, angreifen, bitten, übernehmen, sich wenden an
animum
animus: Geist, Seele, Mut, Herz, Sinn, Verstand, Gesinnung, Charakter, Absicht, Wille, Stimmung
collega
collega: Kollege, Amtsgenosse, Mitbeamter, Gefährte
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
iudicium
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung, Meinung, Beurteilung, Unterscheidungsvermögen
iudex: Richter, Richterin, Beurteiler, Beurteilerin, Geschworener, Schiedsrichter
iuuit
iuvare: helfen, unterstützen, fördern, beistehen, erfreuen, nützen, von Nutzen sein
laudes
laus: Lob, Ruhm, Ehre, Anerkennung, Auszeichnung
laudare: loben, preisen, rühmen, gutheißen, empfehlen, verherrlichen, auszeichnen
magis
magis: mehr, in höherem Grade, eher, vielmehr
magus: Magier, Zauberer, Weiser, magisch, zauberhaft, verzaubert
mutaverant
mutare: wechseln, ändern, verändern, verwandeln, austauschen, vertauschen
participando
participare: teilnehmen, teilhaben, beteiligen, mitteilen, Anteil geben
productus
producere: vorführen, herausführen, hervorbringen, hinziehen, vorwärts führen, verlängern, fördern, erzeugen
profuit
prodesse: nützen, nützlich sein, von Nutzen sein, fördern, helfen, zugute kommen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch, gleichwohl, nichtsdestotrotz, immerhin
testis
testis: Zeuge, Zeugin, Augenzeuge, Beweis
testa: Scherbe, Ziegel, Ziegelstein, Topfscherbe, Schale, Hülse, Schädel, Kopf
testum: irdener Topf, Kochtopf (besonders als Deckel über Speisen gelegt und mit Kohlen bedeckt)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum