Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  090

Delata confestim materia omnis infra veliam et, ubi nunc vicae potae est, domus in infimo clivo aedificata.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liah.856 am 12.08.2013
Das gesamte Material wurde sofort unterhalb von Velia und dort, wo sich jetzt Vica Pota befindet, am untersten Hang ein Haus errichtet.

von lillie876 am 01.01.2014
Sie bewegten schnell das gesamte Baumaterial unterhalb des Velia-Hügels und errichteten ein Haus am Fuß des Hangs, wo heute Vica Pota steht.

Analyse der Wortformen

aedificata
aedificare: bauen, erbauen, errichten, aufbauen, gründen
aedificatus: erbaut, errichtet, gebaut, versehen mit, ausgestattet mit
clivo
clivus: Abhang, Hang, Hügel, Anstieg, Steigung
clivos: Abhang, Hang, Hügel, Anstieg, Abstieg
clivum: Abhang, Hang, Anstieg, Steigung
confestim
confestim: unverzüglich, sofort, auf der Stelle, eilig, schleunigst
delata
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, nachtragen, antragen, anbieten, anzeigen, beschuldigen, übertragen, zuerkennen
domus
domus: Haus, Heim, Wohnung, Wohnsitz, Gebäude, Bau, Haushalt, Familie, Geschlecht
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
infimo
infimus: der unterste, der niedrigste, der geringste, der tiefste
inferus: unter, unterhalb, niedriger, geringer, die Unterirdischen, die Toten, die Bewohner der Unterwelt, die Unterwelt
infimare: herabsetzen, erniedrigen, verunglimpfen, in den Schmutz ziehen
infra
infra: unten, unterhalb, darunter, weiter unten, unterhalb, unter, weniger als
materia
materia: Materie, Material, Stoff, Bauholz, Nutzholz, Gelegenheit, Anlass, Ursache, Grund
nunc
nunc: jetzt, nun, gegenwärtig, heutzutage, im Augenblick
omnis
omnis: all, jeder, ganz, gesamt, sämtlich, jeglicher, alle, alle Leute, die Gesamtheit
omne: alles, sämtliche Dinge, das Ganze
potae
potare: trinken, bechern, zechen, saufen
potus: Trank, Getränk, Trunk, das Trinken, betrunken, getrunken habend
ubi
ubi: wo, an welchem Ort, in welcher Gegend, sobald, als, da, wenn
veliam
felire: brüllen, gröhlen, schreien, laut schreien
velum: Segel, Tuch, Verhüllung, Vorhang, Gardine, Zeltdecke
vicae
via: Straße, Weg, Bahn, Pfad, Route, Reise, Art und Weise, Methode
vis: Kraft, Stärke, Gewalt, Macht, Einfluss, Energie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum