Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  238

Vim ultimam apparebat futuram spectaculoque seditionem romanam hostibus fore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ella847 am 14.05.2021
Es schien, dass die ultimative Gewalt kurz bevorstand und dass der römische Aufruhr ein Spektakel für die Feinde sein würde.

von valeria839 am 17.10.2021
Es wurde zunehmend klar, dass extreme Gewalt unmittelbar bevorstand und der römische Bürgeraufruhr zu einem Schauspiel für ihre Feinde werden würde.

Analyse der Wortformen

apparebat
apparere: erscheinen, sich zeigen, offenbar werden, offenkundig sein, klar sein, anwesend sein, dienen
fore
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
foris: Tür, Tor, Eingang, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Gangbord (eines Schiffes), Laufgang, Durchgang, Sitzreihe, Bank, Stand, Laden
futuram
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
futurus: zukünftig, künftig, werdend, bevorstehend
hostibus
hostis: Feind, Feindin, Staatsfeind, Landesfeind
romanam
romanus: römisch, Römisch, Römer, römischer Bürger
seditionem
seditio: Aufruhr, Aufstand, Rebellion, Meuterei, Zwietracht, Empörung, Tumult
spectaculoque
que: und, auch, sogar
spectaculum: Schauspiel, Schau, Schauspielort, Schauplatz, Vorstellung, Aufsehen
ultimam
ulterior: weiter, entfernter, jenseitig, darüber hinausgehend, verborgener
ulter: weiter, entfernter, jenseitig, auf der anderen Seite
vim
vis: Kraft, Stärke, Gewalt, Macht, Einfluss, Energie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum