Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (III) (14)  ›  693

Supinas deinde tendens manus, commilitones appellans orabat ne quod scelus ap.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maryam.m am 12.06.2014
Mit erhobenen Händen in Kapitulation, rief er seinen Kameraden zu und flehte sie an, kein Verbrechen zu begehen.

von karoline97 am 17.09.2020
Dann die Hände nach oben streckend, die Kameraden anrufend, flehte er, dass kein Verbrechen begangen werde.

Analyse der Wortformen

appellans
appellans: EN: appellant
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
commilitones
commilito: Kriegskamerad, EN: fellow soldier
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
orabat
orare: beten, bitten um, reden
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
scelus
scelus: Frevel, Verbrechen
Supinas
supinare: EN: lay on the back
supinus: zurückgebogen, EN: lying face upwards, flat on one's back
tendens
tendere: spannen, dehnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum