Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  039

Cum iam appropinquabant, poris quidem ad hortationem remigum nautarumque intentus erat; interdum manus ad caelum tendens deos, ut ferrent opem, orabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von greta.d am 05.06.2016
Als sie sich näherten, konzentrierte er sich darauf, die Ruderer und Seeleute in den Häfen zu ermutigen, während er gelegentlich seine Hände zum Himmel erhob und die Götter um Hilfe bat.

von sina.l am 11.06.2016
Als sie sich bereits näherten, war er tatsächlich darauf bedacht, die Ruderer und Seeleute in den Häfen zu ermutigen; dabei streckte er seine Hände zum Himmel und flehte die Götter an, sie mögen Hilfe bringen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
appropinquabant
appropinquare: sich nähern, nähern
caelum
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deos
deus: Gott
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ferrent
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
hortationem
hortatio: Ermunterung, Aufmunterung
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
intentus
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
intentus: gespannt, angespannt, konzentriert, das Ausstrecken, closely attentive
interdum
interdum: manchmal, ab und zu, bisweilen
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
nautarumque
nauta: Matrose, Seemann, Schiffer
que: und
opem
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
orabat
orare: beten, bitten um, reden
poris
purum: unbewölkter Himmel, klarer Himmel
purus: rein, rein, clean, unsoiled, unpolluted by sex, limpid, free of mist/cloud
pus: Eiter
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
remigum
remex: Ruderer, Ruderknecht, rower
tendens
tendere: spannen, dehnen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum