Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  228

Longe maximum triumphi spectaculum fuit cossus, spolia opima regis interfecti gerens; in eum milites carmina incondita aequantes eum romulo canere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ronja.927 am 15.12.2013
Der eindrucksvollste Anblick im Triumph war Cossus, der die besonderen Rüstungsstücke des besiegten Königs trug. Die Soldaten sangen rohe Siegeslieder über ihn und verglichen ihn mit Romulus.

von jannick.s am 15.07.2013
Bei weitem das größte Spektakel des Triumphes war Cossus, die Ehrenbeute des getöteten Königs tragend; die Soldaten sangen rohe Lieder und verglichen ihn mit Romulus.

Analyse der Wortformen

aequantes
aequare: gleichmachen, ausgleichen, ebnen, angleichen, vergleichen, erreichen, gleichkommen
canere
canere: singen, besingen, spielen (Instrument), musizieren, verkünden, weissagen
carmina
carmen: Lied, Gedicht, Gesang, Spruch, Zauberspruch, Zauberformel, Weissagung
carminare: kardieren (Wolle), kämmen, hecheln, reinigen, Gedichte verfassen, dichten, singen, besingen
cossus
cossus: Holzwurm, Mottelarve, Insektenlarve
eum
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
fuit
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
gerens
gerere: tragen, führen, ausführen, verrichten, verwalten, handhaben, sich verhalten, sich benehmen
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
incondita
inconditus: ungeordnet, unordentlich, verworren, roh, ungeschliffen, unfein
interfecti
interficere: umbringen, töten, ermorden, vernichten, beseitigen
longe
longe: weit, weit entfernt, von weitem, bei weitem, lange, sehr fern
longus: lang, langwierig, weit, entfernt, ausgedehnt
maximum
magnus: groß, bedeutend, wichtig, stark, laut, gewaltig, angesehen
maximus: größter, größte, größtes, sehr groß, bedeutend, ältester, älteste, ältestes
milites
miles: Soldat, Krieger, Fußsoldat
militare: als Soldat dienen, Krieg führen, kämpfen, im Krieg stehen, einen Kriegsdienst leisten
opima
opimus: fett, reichhaltig, fruchtbar, ergiebig, üppig, prächtig
regis
rex: König, Herrscher, Regent
regere: regieren, lenken, leiten, beherrschen, steuern, führen
romulo
romulus: Romulus (legendärer Gründer Roms), Romulisch, zu Romulus gehörig
spectaculum
spectaculum: Schauspiel, Schau, Schauspielort, Schauplatz, Vorstellung, Aufsehen
spolia
spolium: Beute, Raub, Kriegsbeute, Fell, Haut
spoliare: plündern, berauben, ausplündern, enteignen, entkleiden
triumphi
triumphus: Triumph, Triumphzug, Siegeszug, Siegesfeier

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum