Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  410

Puluis elatus mixtusque fumo lucem ex oculis virorum equorumque aufert.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ferdinand.976 am 16.07.2024
Der aufsteigende und sich mit Rauch vermischende Staub verschleiert den Blick von Männern und Pferden.

von christoph823 am 22.01.2020
Der Staub, aufgewirbelt und mit Rauch vermischt, nimmt das Licht von den Augen der Männer und Pferde.

Analyse der Wortformen

aufert
auferre: wegtragen, wegnehmen, rauben, entreißen, beseitigen, entfernen
elatus
efferre: heraustragen, hinaustragen, hervorbringen, äußern, aussprechen, erheben, preisen, beerdigen
elatus: erhoben, erhöht, hoch, erhaben, stolz, überheblich, erlaucht, Erhebung, Höhe, Erhabenheit
equorumque
equus: Pferd, Ross, Reittier, Gespann
que: und, auch, sogar
ex
ex: aus, von, seit, infolge, gemäß, entsprechend
fumo
fumus: Rauch, Dampf, Qualm, Dunst
fumare: rauchen, dampfen, qualmen, Dunst ausstoßen
lucem
lux: Licht, Tageslicht, Helligkeit, Glanz, Leben, Tag, Öffentlichkeit, Auge, Rettung
mixtusque
miscere: mischen, mengen, vermischen, untermischen, vermengen, durcheinanderbringen, stiften, anstiften
que: und, auch, sogar
oculis
oculus: Auge, Blick, Knospe
puluis
pulvis: Staub, Pulver, Sand, Arena, Kampfplatz
virorum
vir: Mann, Ehemann, Held
viror: Grünsein, Frische, Lebendigkeit, Kraft
virum: Gift, Virus, Schleim, üble Flüssigkeit, Saft
virus: Gift, Virus, übler Geruch, schleimige Flüssigkeit, Schleim, Saft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum