Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  411

Ea quae militem terruerat species nihil terruit equos; ruinae igitur similem stragem eques quacumque pervaserat dedit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finya.a am 20.08.2014
Jenes Erscheinungsbild, das die Soldaten in höchstem Maße erschreckt hatte, ängstigte die Pferde keinerlei; daher brachte der Reiter eine Zerstörung gleich einer Verwüstung überall dort, wo er eingedrungen war.

von lotte975 am 17.10.2023
Das Szenario, das die Infanterie erschreckt hatte, ängstigte die Pferde überhaupt nicht; so verursachte die Kavallerie vernichtende Zerstörung, wohin sie auch kam.

Analyse der Wortformen

dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
Ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eques
eques: Reiter, Ritter
equos
equus: Pferd, Gespann
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
militem
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
nihil
nihil: nichts
pervaserat
pervadere: durch etwas hindurchgehen
quacumque
quacumque: wo nur immer, wo nur immer
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ruinae
ruina: Sturz, das Losstürzen
similem
similare: ähnlich sein, ähneln, nachahmen
similis: ähnlich
species
specere: schauen, schauen
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
stragem
strages: das Niedergeworfenwerden
terruerat
terrere: erschrecken
terruit
terrere: erschrecken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum