Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (II)  ›  117

Ergo finita distant ratione creata, ancipiti quoniam mucroni utrimque notantur, hinc flammis illinc rigidis infesta pruinis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nicolas.877 am 23.11.2016
So haben alle erschaffenen Dinge ihre Grenzen gesetzt, beiderseits markiert wie von einem zweischneidigen Schwert, bedroht von Flammen auf der einen und eisigem Frost auf der anderen Seite.

von phillipp.r am 02.01.2016
Daher sind endliche erschaffene Dinge durch ein festes Gesetz getrennt, da sie an einem zweihäuptigen Punkt auf beiden Seiten gekennzeichnet werden, hier von Flammen, dort von starren Frösten, bedroht.

Analyse der Wortformen

ancipiti
anceps: zweideutig, ungewiss, unsicher, schwankend, gefährlich, kritisch, doppelköpfig
creata
creare: erschaffen, schaffen, hervorbringen, erzeugen, wählen, ernennen
creatum: Geschaffenes, Schöpfung, Kreaturen
creatus: geschaffen, entstanden, gezeugt, geboren, gewählt, ernannt, Geschöpf, Kind, Nachkomme
distant
distare: entfernt sein, sich unterscheiden, verschieden sein, abstehen, sich auszeichnen
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher, demnach, mithin
finita
finire: beenden, abschließen, begrenzen, abgrenzen, festsetzen, bestimmen, entscheiden
flammis
flamma: Flamme, Feuer, Brand, Glut, Leidenschaft
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von diesem Ort, von dieser Zeit an, hierher, daher, deshalb, aus diesem Grund
illinc
illinc: von dort, von jener Seite, von dort her, daher
infesta
infestus: feindlich, gefährlich, unsicher, befallen, heimgesucht, belästigt, feindselig
infestare: beunruhigen, heimsuchen, belästigen, feindlich angreifen, unsicher machen, schädigen
mucroni
mucro: Spitze, Schneide, Schwert, Degen, Dolch, Speerspitze, Stachel
notantur
notare: bezeichnen, markieren, notieren, aufschreiben, beobachten, brandmarken, tadeln
pruinis
pruina: Reif, Rauhreif, Frost
quoniam
quoniam: weil, da, da ja, zumal da, nachdem nun
ratione
ratio: Vernunft, Verstand, Urteil, Methode, Art und Weise, Rechnung, Berechnung, Plan, System, Theorie, Prinzip, Verhältnis, Beziehung, Erwägung, Motiv, Ursache
rigidis
rigidus: starr, steif, hart, unbiegsam, unnachgiebig, streng, rauh
utrimque
utrimque: auf beiden Seiten, von beiden Seiten, beiderseits, nach beiden Seiten, in beide Richtungen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum