Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (II) (4)  ›  191

Quippe videre licet vivos existere vermes stercore de taetro, putorem cum sibi nacta est intempestivis ex imbribus umida tellus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
existere
existere: entstehen, erscheinen
imbribus
imber: Regen, Platzregen, EN: rain, shower, storm
intempestivis
intempestivus: unzeitig, EN: untimely, ill timed
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
nacta
nancisci: finden, erlangen, bekommen
putorem
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putus: Knabe, rein, unverfälscht
Quippe
quippe: freilich, EN: of course
putorem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
stercore
stercus: Dünger, EN: filth, manure
taetro
taeter: hässlich, abscheulich, häßlich, EN: foul, offensive
tellus
tellus: Boden, Erdboden, Erde
vermes
vermis: Wurm, Made
videre
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vivos
vivus: lebendig, lebend
umida
umidum: feucht, EN: swamp
umidus: feucht, humid

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum