Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (III) (5)  ›  210

Quod bene si videant animo dictisque sequantur, dissoluant animi magno se angore metuque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emmi.85 am 07.09.2015
Wenn sie dies gut verstehen und ihm in Gedanken und Worten folgen würden, könnten sie ihren Geist von großer Sorge und Angst befreien.

von aalyha.p am 18.09.2017
Wenn sie mit dem Geist gut erkennen udn mit Worten nachfolgen würden, könnten sich die Geister von großer Qual und Angst befreien.

Analyse der Wortformen

angore
angor: Angst, Atemnot
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
bene
bene: gut, wohl, günstig
dictisque
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dissoluant
dissolvere: auflösen
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
metuque
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
dictisque
que: und
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sequantur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
si
si: wenn, ob, falls
videant
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum