Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (III)  ›  229

Sic alid ex alio numquam desistet oriri vitaque mancipio nulli datur, omnibus usu.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von charlie.a am 31.03.2015
So wird immer eines aus dem anderen entstehen, und das Leben wird niemandem zum Besitz gegeben, sondern allen zum Gebrauch.

von felizitas.944 am 31.05.2021
So wird niemals aufhören, eines aus dem anderen zu entstehen, und das Leben wird niemandem als Eigentum gegeben, sondern allen zum Gebrauch.

Analyse der Wortformen

alid
alius: ein anderer, ein anderer, verschieden, anders
alio
alius: ein anderer, ein anderer, verschieden, anders
alio: anderswohin, anderswo, andernfalls, sonst, Knoblauch
alium: Knoblauch
datur
dare: geben, gewähren, erlauben, anbieten, schenken, widmen, zuschreiben, überlassen
desistet
desistere: aufhören, ablassen, unterlassen, aufgeben, Abstand nehmen (von)
ex
ex: aus, von, seit, infolge, gemäß, entsprechend
mancipio
mancipium: Eigentum, Besitz, rechtmäßiger Erwerb, Sklave, Unfreie(r)
nulli
nullus: kein, keine, keines, nicht einer, wertlos, bedeutungslos, niemand, keiner, Niemand, Null
numquam
numquam: niemals, nie, zu keiner Zeit
omnibus
omnis: all, jeder, ganz, gesamt, sämtlich, jeglicher, alle, alle Leute, die Gesamtheit
omne: alles, sämtliche Dinge, das Ganze
oriri
oriri: entstehen, aufgehen, sich erheben, beginnen, entspringen, abstammen
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach, ja, wirklich, tatsächlich
usu
usus: Gebrauch, Nutzung, Anwendung, Übung, Erfahrung, Nutzen, Vorteil, Brauch, Gewohnheit, Bedürfnis, Gelegenheit
uti: gebrauchen, benutzen, verwenden, sich bedienen, genießen, erleben, wie, sodass, damit, um zu, als, da, weil, wann
vitaque
que: und, auch, sogar
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang, Dasein
vitare: vermeiden, meiden, ausweichen, entgehen, sich hüten vor

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum