Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (III) (5)  ›  238

Sisyphus in vita quoque nobis ante oculos est, qui petere a populo fasces saevasque secures imbibit et semper victus tristisque recedit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lennardt.c am 14.08.2018
Sisyphus ist auch im Leben vor unseren Augen, der vom Volk die Rutenbündel und grausamen Beile begierig zu erlangen trachtete und stets besiegt und traurig zurückweicht.

von heinrich85 am 25.11.2023
Wir sehen in unserer Zeit einen modernen Sisyphos: jemanden, der immer wieder für ein öffentliches Amt kandidiert und jedesmal niedergeschlagen und deprimiert abzieht.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fasces
fascis: Bündel, Bund
imbibit
imbibere: aufsaugen, trinken, einsaugen, annehmen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
oculos
oculus: Auge
petere
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
saevasque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
recedit
recedere: zurückgehen, zurückweichen, sich zurückziehen
saevasque
saevus: wild, tobend
secures
securis: Beil, Axt
semper
semper: immer, stets
tristisque
tristis: traurig
victus
victus: Lebensweise, Lebensunterhalt
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
vita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum