Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (IV)  ›  335

Nonne vides etiam guttas in saxa cadentis umoris longo in spatio pertundere saxa.

‹ Vorherige Textstelle

Übersetzungen auf Latein.me

von finn868 am 31.12.2017
Siehst du nicht, wie selbst Wassertropfen, die über lange Zeit auf Steine fallen, den Stein durchbohren?

von Matilda am 01.01.2014
Siehst du nicht, wie selbst Tropfen fallender Feuchtigkeit über lange Zeit Steine zu durchbohren vermögen?

Analyse der Wortformen

cadentis
cadere: fallen, sinken, stürzen, sterben, umkommen, abnehmen, sich ereignen, sich zutragen
etiam
etiam: auch, sogar, noch, außerdem, des Weiteren, selbst
guttas
gutta: Tropfen, Fleck, Tupfen, Tröpfchen, geringe Menge
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
longo
longus: lang, langwierig, weit, entfernt, ausgedehnt
nonne
nonne: etwa nicht?, denn nicht?, nicht wahr?, doch wohl?, etwa?
pertundere
pertundere: durchbohren, durchstoßen, durchlöchern, penetrieren, durchbrechen, bestürmen, belästigen
saxa
saxum: Stein, Fels, Felsen, Gestein, Klippe
saxum: Stein, Fels, Felsen, Gestein, Klippe
spatio
spatium: Raum, Abstand, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge, Gelegenheit, Spielraum
umoris
umor: Feuchtigkeit, Nässe, Flüssigkeit, Saft, Körpersaft
vides
videre: sehen, erblicken, schauen, betrachten, wahrnehmen, verstehen, scheinen, darauf achten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum