Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (IV) (2)  ›  073

Indugredi porro pariter simulacra pedemque ponere nobiscum credas gestumque imitari propterea quia, de speculi qua parte recedas, continuo nequeunt illinc simulacra reverti; omnia quandoquidem cogit natura referri ac resilire ab rebus ad aequos reddita flexus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aequos
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
cogit
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
continuo
continuare: fortfahren, fortfahren, fortführen, EN: make continuous (space/time), EN: bridge (gap), EN: adjourn
continuo: ununterbrochen, sofort, darauf, EN: immediately, forthwith, at once, without delay/intermission, EN: without further evidence/ado
continuum: EN: continuum
continuus: zusammenhängend, EN: incessant/unremitting, constantly repeated/recurring, EN: continuous, connected/hanging together, EN: attendant, one who is alw
credas
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
nobiscum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
flexus
flectere: biegen, beugen
flexus: Biegung, gebogen, Biegung, Wendung, Bogen, EN: turning, winding
illinc
illinc: von jener Seite her, von dort, von dort her, EN: there, in that place, on that side
imitari
imitare: imitieren, kopieren, nachahmen
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
nequeunt
nequire: nicht können, unfähig sein
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pariter
paritare: erschließen, aufrüsten, bereit machen
pariter: ebenso, EN: equally
parte
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pedemque
pes: Fuß, Schritt
ponere
ponere: setzen, legen, stellen
porro
porro: vorwärts, ferner, sodann, EN: at distance, further on, far off, onward
porrum: Lauch, EN: leek
porrus: EN: leek
propterea
propterea: deswegen, dafür, darum, EN: therefore, for this reason
qua
qua: wo, wohin
quandoquidem
quandoquidem: da nun einmal, EN: since, seeing that
pedemque
que: und
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
recedas
recedere: zurückgehen, zurückweichen, sich zurückziehen
reddita
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
referri
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
resilire
resilire: wieder hineinspringen
reverti
revertere: umkehren, zurückkommen
reverti: zurückkehren, zurückgehen, umkehren, sich umdrehen
simulacra
simulacrum: Bild, Götterbild, Abbild, Statue, Heiligtum
speculi
speculum: Spiegel, EN: mirror, looking glass, reflector

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum